ЯК ВИВЧАТИ ПОЛЬСЬКУ МОВУ НА РІЗНИХ РІВНЯХ

navachania polskoi movy

Польська – друга слов’янська мова за кількістю користувачів у світі. За деякими даними, 50 мільйонів людей говорять польською мовою, а приблизно 10 мільйонів мають пасивні знання. Повномасштабне вторгнення Росії в Україну в лютому 2022 року спричинило наймасштабнішу хвилю міграції з часів Другої Світової війни. У пошуках порятунку українці масово виїхали до країн Європи. Найбільше наших громадян знайшли прихисток у сусідній Польщі. За деякими соціологічними підрахунками, зараз в Польщі проживає більше 3-х мільйонів українців. З них майже чверть працездатного віку.

А запорукою успішної адаптації за кордоном є знання іноземної мови.

Навчання українців у Варшаві відкриває перспективи для отримання якісної освіти у Вищих навчальних закладах Варшави та подальшого працевлаштування в Європі та успішному розвитку кар’єри.

СХОЖІСТЬ ТА ВІДМІННІСТЬ ПОЛЬСЬКОЇ ТА УКРАЇНСЬКОЇ МОВ

Під час перегляду польського телебачення або прослуховування радіо українці можуть почути слова, які за своєю вимовою дуже схожі на українські. Водночас деякі філологічні відмінності можуть ввести в оману під час вивчення польської мови. Внаслідок важливих історичних змін, постала одна з основних прамов – праслов’янська ( ця мова мала основоположне правило відкритого складу в кожному слові), яка, своєю чергою, започаткувала 3 мовні групи: західно-, південно- і східнослов’янські. Саме тому польська та українська мови неабияк схожі, адже між ними всього одна мовна група. Польська мова походить із західнослов’янської мовної групи, а українська – зі східнослов’янської.

Подібні риси в польській та українській мовах

За лінгвістичними даними, польська та українська мови схожі на 72%. Тож не дивно, що українці впізнають та розуміють багато слів, слухаючи новини або читаючи польську пресу. Причиною цього став взаємний філологічний обмін в ході історичних подій та географічного сусідства обох країн, і цей обмін можна побачити на всіх рівнях: лексичному, граматичному, фонетичному і подекуди фразеологічному.

Найбільше подібності можна побачити в лексиці мов. А деякі слова взагалі ідентичні:

дах – dach
чайка – czajka
бандура – bandura
врода – uroda
фарба – farba
цибуля – cebula
гречка – kasza gryczana
поводир – prowodyr

Орфографія польської та української мов має деякі схожі риси. За фонетичним принципом, написання слова відповідає його літературній вимові, тобто слова в обох мовах пишуться так, як чуються.

Тож, українцям не надто складно вивчити польську мову самостійно і швидко. Цілком реально її опанувати за півроку. Водночас на цьому шляху можуть виникати незначні труднощі. Зокрема, попри схожість польської та української мови, деякі слова звучать однаково, але мають різне значення. Викладачі польської мови радять починати з простого, і не варто одразу братися за складну граматику або намагатися читати складні тексти. А ще слід скласти План вивчення
польської мови.

РІВНІ ЗНАННЯ ПОЛЬСЬКОЇ МОВИ

Рівні польської мови визначаються за загальноєвропейською шкалою CEFR (Загальноєвропейські рекомендації з мовної освіти).

Рівень А1. Початковий

Рівень А2. Вище початкового

Рівень В1. Середній, пороговий

Рівень В2. Високий середній

Рівень С1. Просунутий

Рівень С2. Професійний

Крім вищезазначених існує ще Рівень А0. Комунікаційні ситуації.

Але цей рівень не входить в систему CEFR. Водночас деякі мовні курси, зокрема, Slavic Languages Center, рівнем АО позначає початковий рівень знання польської мови. Програма передбачає прості побутові ситуації з повсякденного життя. Абітурієнт знайомиться з правилами вимови та елементарними структурами речень.

  • Рівень А1.  Базовий рівень знання польської мови. Загалом, опанувавши рівень А1, особа може розуміти і вживати загальновідомі побутові вирази і прості речення. Розповісти стисло по себе, а також поставити питання іншим. Людина може вільно спілкуватися на рівні побутової мови, якщо співрозмовник говорить повільно і чітко.
  • Рівень А2. Трохи складніший рівень знання польської мови. Опанувавши його, студент може розуміти і складати речення, що пов’язані зі щоденними побутовими справами. Зокрема, зробити закупи в магазині, поспілкуватися щодо роботи або сім’ї, запитати у перехожих дорогу. Крім того, людина може розповісти про себе більш розлого та зрозуміти співрозмовника. Тож, якщо абітурієнт докладе максимум зусиль, то може швидко вивчити польську мову. Проте, цього рівня недостатньо, щоб офіційно працювати або навчатись у Вищих навчальних закладах Варшави. Рівні А1 і А2 є базовими, саме вони тим підґрунтям, що сприяють опануванню усіх подальших рівнів знання польської мови. Тому, викладачі польської мови закликають до відповідальності до навчання саме на цих етапах.
  • Рівень В1. Володіючи цим рівнем, людина може висловлюватися в більшості ситуацій, які можуть виникнути під час мандрівкою Польщею. Розуміє зміст книжок, текстів, повідомлень, пов’язаних з навчанням або роботою. Простими реченнями може розповісти про свої плани, мрії, враження від важливих подій.
  • Рівень В2. Високий, середній передбачає розуміння складних текстів різних тематик, зокрема, технічних тем (якщо це пов’язано з певною професією). Абітурієнт вільно спілкується з носіями мови. Може висловити свою думку під час дебатів (як усно, так і письмово).
  • Рівень С1. Рівень ефективного володіння мовою. Людина розуміє складні тексти, розмовляє вільно, без проблем може формулювати та висловлювати свої думки. Також абітурієнт з рівнем С1 може навчатися у Вищих навчальних закладах Варшави або застосовувати польську мову в професійних галузях.
  • Рівень С2. Це досконалий рівень знання польської мови або рівень носія. С2 дозволяє прекрасно розуміти і говорити на різні теми будь-якої складності. З цим рівнем людина може розуміти майже все прочитане або почуте, а також вільно спілкуватися з носіями мови в будь-якому регіоні Польщі.

План тем для рівня А1

  1. Базові іменники, які допоможуть розповісти про своє життя та описати своє оточення:
  • dom (дім)
  • szkoła (школа)
  • rodzina (сім’я)
  • miasto (місто)
  • jedzenie (їжа)
  • samochód (автомобіль)

2. Основні дієслова, які описують дії та стани:

  • być (бути)
  • mieć (мати)
  • jeść (їсти)
  • pić (пити)
  • robić (робити)
  • chcieć (хотіти)

3. Основні прикметники, які допомагають описувати предмети, людей та явища:

  • dobry (добрий)
  • zły (поганий)
  • nowy (новий)
  • stary(старий)
  • piękny (гарний)
  • duży (великий)
  • mały (малий)

4. Числівники та займенники:

  • jeden (один)
  • dwa (два)
  • trzy (три)
  • cztery (чотири)
  • pięć (п’ять)
  • ja (я)
  • ty (ти)
  • on (він)
  • ona (вона)
  • my (ми)
  • wy (ви)

5. Прості фрази та вирази:

  • Dzień dobry (Добрий день)
  • Do widzenia (До побачення)
  • Proszę (Будь ласка)
  • Dziękuję (Дякую)
  • Przepraszam (Вибачте)
  • Jak się masz? (Як справи?)
  • Co słychać? (Що нового?)

6. Слова повсякденного життя:

  • herbata (чай)
  • kawa (кава)
  • woda (вода)
  • chleb (хліб)
  • masło (масло)
  • ser (сир)
  • owoce (фрукти)

7. Знайомства та представлення:

  • nazywam się (мне звати…)
  • jestem z… (я з…)
  • Miło mi cię poznać (Приємно познайомитись)
  • Co robisz ? (Чим ти займаєшся?)
  • Gdzie mieszkasz?(Де ти живеш?)

8. Слова для орієнтації в просторі:

  • lewo (ліворуч)
  • prawo (праворуч)
  • prosto (прямо)
  • blisko (близько)
  • daleko (далеко)
  • niedaleko (недалеко)
  • za rogiem (за рогом)

9. Частки та службові слова, які допомагають будувати речення та надавати їм різних відтінків:

  • tak (так)
  • nie (ні)
  • może (може)
  • ale (але)
  • bo (бо)
  • i (і)
  • lub (або)

10. Слова для опису часу, які допоможуть говорити про час та планувати свої дії:

  • teraz (зараз)
  • wczoraj (вчора)
  • dzisiaj (сьогодні)
  • jutro (завтра)
  • rano (вранці)
  • wieczorem (вечері)

План тем для рівня А2

  1. Фрази, що полегшують спілкування співрозмовників, зокрема пропозиції або обіцянки  щодо допомоги:
  • obiecuję, że…(обіцяю, що…)
  • nie ma sprawy, zrobię…(без питань, я зроблю )
  • zrobimy wszystko, jeśli to tylko będzie w naszej mocy… (зробимо все, що в наших силах…)
  • zapewniam pana, że… (запевняю Вас,що…)
  • spróbuję ci pomóc… (спробую тобі допомогти)

2. Фрази та речення, що висловлюють вдячність:

  • dziękuję bardzo! (дуже дякую!)
  • to bardzo miło z pana strony! (це дуже мило з Вашого боку!)
  • będę ci zobowiązany (я буду перед тобою в боргу!)

3. Фрази, які відображають впевненість або невпевненість:

  • być może (може бути)
  • z całą pewnością… (без сумніву…)
  • chyba nie… (напевно ні…)
  • oczywiście! (очевидно!)

4. Висловлювання, що допомагають співрозмовникам вести дискусії:

  • moim zdaniem… (на мою думку…)
  • co masz na myśli? (про що ти думаєш?)
  • to przesada! (це перебільшення!)
  • czy może pan powtórzyć? (чи не могли б ви повторити?)

kursy polskoy movy                        

Методи навчання польської мови

Як швидко вивчити польську мову з нуля? Насамперед варто обрати формат навчання. Хтось обирає індивідуальні заняття з викладачем, дехто віддає перевагу самостійному виконанню мови, а хтось обирає мовні курси. Центр польської мови та культури в Києві (Slavic Languages Center) надає безліч цікавих варіантів швидкого вивчення польської мов.

Зокрема, популярними вже давно стали онлайн курси польської мови. Тож Slavic Languages Center пропонує “Індивідуальний” курс, який передбачає зручний час навчання, індивідуальний підхід та приватний викладач. А ще можна обрати “Груповий” курс. Його особливістю є невеликі групи, зручний розклад та комунікативна методика.

Для тих, хто воліє швидко вивчити польську мову є цікава пропозиція – курс “Інтенсив” – невеликі групи,”занурення” в польськомовне середовище та швидкий результат. Ще однією суттєвою перевагою онлайн курсів SLC стане сертифікат, який визнається багатьма польськими університетами.

Аби пришвидшити процес вивчення польської мови, фахівці радять поринути у мовне середовище. Для цього корисним стане польська музика, перегляд фільмів, серіалів або просто відео в YouTube польською мовою. Це допоможе швидше звикнути до вимови та збагатити свій словниковий запас. Також ефективним та дієвим засобом стане живе спілкування під час якого можна практикувати польську. Це може бути носій мови або викладач з гарною вимовою.

А тим хто полюбляє вести щоденники, варто спробувати занотовувати польською мовою прості речення про те як минув день. Це неабияк розвине навички письма.

Після завершення онлайн курсу польської мови професійні викладачі Центру польської мови та культури в Києві (SLC) тестують студентів для визначення їхнього рівня знання польської мови. Отриманий сертифікат стане щасливим квитком для успішного вступу в ліцеї, технікуми та Вищі навчальні заклади Варшави. Крім того, представники SLC професійно  допоможуть обрати державний навчальний заклад у Польщі та підготують усі необхідні документи!

 

Останні статті

Shcho potribno znaty, shchob staty zhurnalistom (4)

Що потрібно знати, щоб стати журналістом? Вимоги до навчання в Польщі

07.04.2026
09.04.2026
1 хв.
161

Випускники спеціальності “Журналістика та суспільна комунікація” можуть працювати на таких посадах: журналіст - створює аналітичні матеріали, статті, новини, репортажі - може працювати в друкованих, онлайн-виданнях, телебаченні, радіо; репортер - збирає інформацію, працює безпосередньо на місці подій, готує з них новини та сюжети; коре ...

Читати більше
Yak staty psykhoterapevtom u Polshchi Navchannya ta vymohy do spetsialistiv (4)

Як стати психотерапевтом у Польщі? Навчання та вимоги до спеціалістів

07.04.2026
09.04.2026
1 хв.
174

Психотерапевт має схожу з психологом специфіку роботи. Це фахівець, який має поглиблену освіту в якому конкретному терапевтичному напрямку і працює з більш складними психічними розладами. В Польщі, як і у більшості європейських країн, психотерапевти можуть використовувати різноманітні терапевтичні підходи. Це може бути гештальт-терапія, психоа ...

Читати більше